The phrase “out of delivery” is often used in the context of package or mail deliveries to indicate that a package or item is in transit and is on its way to its destination, but it has not yet been delivered to the recipient. This status typically appears when the package has left the distribution center or post office and is being transported to the local area for final delivery.
In Tamil, the phrase “out of delivery” can be translated as “விநியோகம் செல்லப்பட்டு” (Vinnyogam Sellappattu), which conveys the idea that the package has been dispatched from the distribution center or post office and is en route to the recipient’s location. This phrase is often used in tracking notifications and status updates provided by courier services or postal agencies.
Here’s a breakdown of the Tamil translation:
- “விநியோகம்” (Vinnyogam) – This term refers to “delivery” or “dispatch” and signifies the action of sending out or delivering items to their intended recipients.
- “செல்லப்பட்டு” (Sellappattu) – This part of the translation means “out of” or “dispatched.” It indicates that the item has been sent out from the distribution center or post office and is on its way for final delivery.
So, when you see “விநியோகம் செல்லப்பட்டு” in the context of a package or mail delivery, it means that the item is in transit and is on its way to be delivered to the recipient, but it hasn’t yet reached its final destination.